该用户匿名发帖 发表于 2010-10-28 19:49   全显示 1楼
A片相比正规影视片来讲,字幕的价值并没有多重要,自然不会有相应的字幕组了~

自己做过一些正规电影的字幕,如果是有英文字幕纯翻译还好说,大概2,3个小时加上校对就可以了,就像“想发却不会”大大所说的那样,自己制作初版字幕,光是校对对白时间轴就是一件很耗时的工作。岂是论坛金币能弥补的。

建议个人去学习日语,英文,就省去了看无字幕片的烦恼了~
0
回复帖子 发新话题